Skip to content

072




文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:3,000 ]

Wukong went straight to Mount Potalaka.

The bodhisattva Guanyin was in her garden.

"Hello, Wukong. How is the journey going?"

Wukong threw up his hands.

"The Tang Monk is crazy!"

"Why?" asked the bodhisattva.

"He told me to leave," said the monkey.

"He was mad because I was going to hurt some robbers."

Guanyin frowned. "It's wrong to hurt people, Wukong.

You know that."

"I hurt demons all the time," said Wukong.

"That's different," said Guanyin.

"Demons are evil, and you're doing a good thing when you get rid of them.

But you must not hurt people."

The monkey sat down and put his head in his hands.

"Oh, Bodhisattva, you're right."

He started to cry.

"This is terrible.

Now I'll never reach the Western Paradise with the Tang Monk.

I wanted to earn forgiveness."

"Don't cry, Wukong," said Guanyin.

"You will still help the Tang Monk reach the Western Paradise.

He will need your help soon.

In the meantime you may stay here with me."

Bajie dropped the bags.

"Let's rest here," he said. "I'm starving."

The Tang Monk climbed down from his horse and stretched.

The horse drank from a stream while Bajie looked in a bag.

"We're out of rice," said the pig.

"We'll have to beg for food somewhere," said Wujing.

He looked at the monk.

"Master, you wait here while Bajie and I find a village."

The monk's two companions flew off.

The monk sat down in the grass next to the road and closed his eyes.

He had nearly dozed off when he heard a voice.

"Master!" It was Wukong.

The Tang Monk glared at the monkey.

"Why are you here, Wukong?"

The monkey fell to his knees.

"I'm begging you—please let me join you again."

"No," said the monk. "You're evil, Wukong.

You can't go to the Western Paradise with me.

Now leave before I recite the Tight Headband spell!"

The monkey was furious.

He pulled out his iron bar, which quickly grew.

Before the monk could recite the spell, Wukong struck. [i@Whap!@i]

He knocked out the monk.

Quickly, the monkey grabbed the bags and then vanished.

Wujing and Bajie soon returned.

They found the Tang Monk sitting by the road, rubbing his head.

"Master!" cried Wujing. "What happened?"

"Where are the bags?" asked Bajie, looking around.

"Wukong returned," said the Tang Monk.

"He begged me to let him join us again.

I said no, and then he attacked me!"

"That's terrible!" said Wujing.

"That rotten monkey!"

Bajie stomped his foot.

"We can't let him get away with this!

He probably went home, to the Fruit and Flower Mountain."

"I'll go there and deal with him," said Wujing.

Bajie gave Wujing directions to the Fruit and Flower Mountain.

When Wujing arrived there, he found Wukong near the waterfall.

"Wukong!" shouted Wujing. "Why did you attack Master?"

The monkey looked at Wujing blankly.

"Who are you?"

Wujing raised an eyebrow.

"What are you talking about?

You know who I am."

"No, I don't," said Wukong.

"I'm Sha Wujing!

We were traveling to the West together."

"I'm going to the West but not with you," said Wukong.

He pointed to a group of figures.

"I'm going with them."

Wujing looked over.

A monk who looked exactly like the Tang Monk sat on a horse.

A pig stood next to the horse.

"Bajie?" said Wujing.

Just then he saw a purple figure walk over to the horse.

Wujing gasped in shock. "That's me!"


知识点

重点词汇
pig [pɪg] n. 猪;猪肉 vi. 生小猪;像猪一样过活 n. 警察(俚语,带有攻击性) {zk gk cet4 ky :3014}

companions [kəmˈpænjənz] n. 同伴;同事(companion的复数);伴随物 v. 陪伴;伴随(companion的三单形式) { :3024}

spell [spel] n. 符咒;一段时间;魅力 vi. 拼字;轮替 vt. 拼,拼写;意味着;招致;拼成;迷住;轮值 n. (Spell)人名;(英)斯佩尔 {zk gk cet4 cet6 ky gre :3382}

evil [ˈi:vl] n. 罪恶,邪恶;不幸 adj. 邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的 {cet4 cet6 ky :3447}

begged [begd] vt. 请求,乞求;退求 { :3452}

beg [beg] vi. 乞讨;请求 vt. 乞讨;恳求;回避正题 n. (Beg)人名;(德、塞、巴基)贝格 {gk cet4 ky toefl :3452}

begging ['beɡɪŋ] n. 乞讨 v. 乞讨,乞求;行乞(beg的现在分词形式) { :3452}

frowned [fraund] v. 皱眉;用皱眉蹙额表示不满(frown的过去分词) { :3759}

purple [ˈpɜ:pl] n. 紫色;紫袍 adj. 紫色的;帝王的;华而不实的 vt. 使成紫色 vi. 变成紫色 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :3894}

vanished ['vænɪʃd] n. 销声匿迹,无影无踪(美国电视连续剧剧名) { :3949}

meantime [ˈmi:ntaɪm] n. 其时,其间 adv. 同时;其间 {cet4 cet6 ky :4457}

eyebrow [ˈaɪbraʊ] n. 眉毛 v. 为…描眉;用皱眉蹙额迫使 {ky :4465}

monkey [ˈmʌŋki] n. 猴子;顽童 vi. 胡闹;捣蛋 vt. 嘲弄 {zk gk cet4 ky :4558}

furious [ˈfjʊəriəs] adj. 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4734}

monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 n. (Monk)人名;(柬)蒙;(德、法、英)蒙克 {cet6 :4817}

gasped [ɡɑ:spt] 喘息 喘气 { :5196}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

glared [ɡlɛəd] v. 怒目而视( glare的过去式和过去分词 ); 发强光 { :5510}

paradise [ˈpærədaɪs] n. 天堂 至福境地 {cet4 cet6 ielts :5567}

recite [rɪˈsaɪt] vt. 背诵;叙述;列举 vi. 背诵;叙述 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :6397}

rotten [ˈrɒtn] adj. 腐烂的;堕落的;恶臭的;虚弱的;极坏的 adv. 非常 n. (Rotten)人名;(法、德)罗滕 {cet4 cet6 ky toefl gre :6433}

forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}

starving ['stɑ:vɪŋ] v. 挨饿(starve的ing形式);使饿死 adj. 饥饿的;挨饿的 { :7450}

waterfall [ˈwɔ:təfɔ:l] n. 瀑布;瀑布似的东西 n. (Waterfall)人名;(英)沃特福尔 {cet4 cet6 ky ielts :8035}

stomped [stɔmpt] v. 跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 ) { :8646}

traveling ['trævlɪŋ] adj. 旅行(用)的;移动的 v. 旅行(travel的现在分词形式) n. 走步(等于walking) {ielts :9505}

robbers ['rɒbəz] n. 盗贼(robber的复数形式) { :9557}


难点词汇
dozed [dəuzd] vi. 打瞌睡;假寐 vt. 打瞌睡度过 n. 瞌睡 n. (Doze)人名;(法)多兹 { :11330}

blankly ['blæŋklɪ] adv. 茫然地;毫无表情地;茫然若失 { :13298}

tang [tæŋ] n. 特性;强烈的味道;柄脚 vt. 使声尖锐;装刀柄于 vi. 发出铿锵声;发出当的一声 n. (Tang)人名;(柬、缅)当 { :15960}

headband [ˈhedbænd] n. 头巾;头饰带 { :17989}

whap [wɒp] n. 突然摔倒;重击 vi. 给沉痛的打击;征服;打败 { :37147}

Bodhisattva [ˌbɒdɪ'sɑ:tvə] n. 菩萨 { :43176}


生僻词
guanyin [ ] 观世音;观音

sha [ʃɔ:] abbr. 恒星时角(Sideral Hour Angle) n. (Sha)人名;(中)沙(普通话·威妥玛)

Wujing [ ] 物境


词组
a pig [ ] [网络] 猪猡;一只猪;一头猪

a stream [ ] [网络] 一段流;小溪;溪流

beg for [ ] na. 乞 [网络] 乞求;乞求得到;乞求什么东西

doze off [dəuz ɔf] v. 打瞌睡 [网络] 打盹;打盹儿;打磕睡

get rid [ ] 摆脱;排除;处理掉

get rid of [ɡet rid ɔv] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 除去;去掉;处理掉

glare at [ ] v. 怒目而视 [网络] 怒视;向人瞪眼;瞪着

in shock [ ] [网络] 震惊;震惊地;处于极度震惊状态

in the meantime [ ] na. 在这期间 [网络] 与此同时;在此期间;其间

knock ... out [ ] na. 敲出;敲空;使屈服;使无用 [网络] 击倒;击昏;打破

knock out [nɔk aut] na. 敲出;敲空;使屈服;使无用 [网络] 击倒;击昏;打破

out the monk [ ] [网络] 和尚

pig stand [ ] [生活需要] 生铁站; 猪站

raise an eyebrow [ ] 引起怀疑,使惊讶

rid of [ ] [网络] 摆脱;消除;使去掉

the grass [ ] [网络] 草;草地;赐给草地

the Monkey [ ] [网络] 猴子;西游记;猕猴猴趣


惯用语
said wujing
said wukong



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com